中國(guó)食品網(wǎng)

進(jìn)口奶粉新規(guī)陸續(xù)實(shí)施 “貼牌”洋奶粉明起禁入境

   2014-03-31 法制晚報(bào)1830
核心提示:從明天開(kāi)始,被業(yè)內(nèi)稱為史上最嚴(yán)厲的進(jìn)口奶粉新規(guī)將陸續(xù)開(kāi)始實(shí)施。按照國(guó)家質(zhì)檢總局規(guī)定,明天起進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉的中文標(biāo)簽
     從明天開(kāi)始,被業(yè)內(nèi)稱為“史上最嚴(yán)厲”的進(jìn)口奶粉新規(guī)將陸續(xù)開(kāi)始實(shí)施。按照國(guó)家質(zhì)檢總局規(guī)定,明天起進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉的中文標(biāo)簽必須在入境前直接印制在最小包裝上,貼牌產(chǎn)品將禁止入境。

    國(guó)家質(zhì)檢總局在《質(zhì)檢總局關(guān)于加強(qiáng)進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》(以下簡(jiǎn)稱“公告”)中明確規(guī)定,自2014年4月1日起,進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉的中文標(biāo)簽必須在入境前已直接印制在最小包裝上,不得在境內(nèi)加貼。產(chǎn)品包裝上無(wú)中文標(biāo)簽或者中文標(biāo)簽不符合中國(guó)法律法規(guī)和食品安全國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的,一律按不合格產(chǎn)品做退貨或銷(xiāo)毀處理。

    乳業(yè)分析師陳芳表示,此前不少消費(fèi)者認(rèn)為,包裝上貼著洋標(biāo)簽的奶粉才是真正的進(jìn)口奶粉,這其實(shí)是一個(gè)誤區(qū)。

    “商家借貼標(biāo)簽篡改保質(zhì)期、中文標(biāo)簽翻譯不準(zhǔn)確、標(biāo)簽遮擋重要信息……”杜芳表示,新規(guī)實(shí)施后,包括進(jìn)口奶粉生產(chǎn)企業(yè)及產(chǎn)地不明確、產(chǎn)品配方不清楚等隱患,都將得到解決。

    除了禁止貼牌,公告中還規(guī)定,自2014年5月1日起,未經(jīng)注冊(cè)的境外生產(chǎn)企業(yè)的嬰幼兒配方乳粉不允許進(jìn)口;進(jìn)口嬰幼兒配方奶粉報(bào)檢日期到保質(zhì)期截止日不足3個(gè)月的,不予進(jìn)口;進(jìn)口的嬰幼兒配方乳粉必須已灌裝在向消費(fèi)者出售的最小零售包裝中。

    陳芳表示,新規(guī)要求已獲注冊(cè)的境外食品生產(chǎn)企業(yè),在其向我國(guó)境內(nèi)出口的食品包裝上如實(shí)標(biāo)注注冊(cè)編號(hào),如此一來(lái),消費(fèi)者可通過(guò)該注冊(cè)編號(hào)查詢企業(yè)資質(zhì)、產(chǎn)品真?zhèn)?,?ldquo;洋品牌”將無(wú)處藏身。

    此外,純進(jìn)口奶粉因不在國(guó)內(nèi)進(jìn)行任何加工,因此執(zhí)行出入境檢驗(yàn)檢疫標(biāo)準(zhǔn),外包裝加注激光防偽“CIQ”字母和中文“中國(guó)檢驗(yàn)檢疫”標(biāo)志,消費(fèi)者可借此分辨真假。

    記者追訪 淘寶代購(gòu)奶粉 成“貼牌”重災(zāi)區(qū)

    記者上午走訪多家商場(chǎng)及超市發(fā)現(xiàn),一些在國(guó)內(nèi)比較知名的洋奶粉品牌,如雀巢、美贊臣、雅培、多美滋等,均已在罐體上印制了中文標(biāo)簽,標(biāo)簽上包括原產(chǎn)地、配料表、營(yíng)養(yǎng)成分、貯藏方法、進(jìn)口商、生產(chǎn)地址等信息。

    不過(guò),在一些社區(qū)母嬰店,部分來(lái)自新西蘭、德國(guó)的進(jìn)口奶粉,則只加貼了中文標(biāo)簽,部分標(biāo)簽上印的還是繁體字。

    對(duì)此,從事進(jìn)口奶粉經(jīng)銷(xiāo)多年的杜寧告訴記者,新規(guī)實(shí)施時(shí)間是按照海關(guān)入關(guān)時(shí)間來(lái)計(jì)算,但目前市面上仍有不少貼簽的進(jìn)口奶粉庫(kù)存有待消化,“因此新規(guī)實(shí)施后,貼簽?zāi)谭圻€將在市場(chǎng)上存在一定的時(shí)間。”

    隨后記者登錄淘寶網(wǎng)瀏覽發(fā)現(xiàn),海外代購(gòu)的奶粉基本都是加貼的中文標(biāo)簽,有些甚至是全外文標(biāo)簽。對(duì)此,一名代購(gòu)淘寶店主表示,包裝全英文才能顯示出真正是從國(guó)外代購(gòu)的,“如果需要中文說(shuō)明,我們可以代為翻譯。”

    杜寧表示,網(wǎng)店銷(xiāo)售的所謂“代購(gòu)奶粉”不走正規(guī)進(jìn)口渠道,未通過(guò)檢驗(yàn)檢疫即入境,安全風(fēng)險(xiǎn)比較大。“不但監(jiān)管困難,一旦出了問(wèn)題,維權(quán)、也比較困難。”

    業(yè)內(nèi)說(shuō)法 迎合消費(fèi)者心理 洋奶粉“造牌”

    據(jù)杜寧介紹,近幾年洋品牌加貼中文標(biāo)簽的情況已經(jīng)減少了很多,目前還在加貼的多數(shù)為低端品牌或者新進(jìn)入中國(guó)的品牌,“這種貼簽情況之所以存在,正是商家利用了消費(fèi)者‘包裝上全外文才更像原裝進(jìn)口’的認(rèn)知誤區(qū)。”

    杜寧表示,此前很多消費(fèi)者在判斷購(gòu)買(mǎi)的奶粉是不是進(jìn)口奶粉時(shí),大多以加貼中文標(biāo)簽為主要判定依據(jù),這就給一些“假洋鬼子”以可乘之機(jī)。

    “事實(shí)上,一些所謂的洋奶粉在國(guó)外根本沒(méi)有生產(chǎn)基地,就靠進(jìn)口大包粉在國(guó)內(nèi)灌裝,他們利用消費(fèi)者的心理,做出仿冒進(jìn)口的奶粉商品,以次充好賣(mài)出高價(jià)并獲得暴利。”杜寧說(shuō)道。

    杜寧舉例稱,此前香港代購(gòu)火爆之時(shí),為顯示所售為“正宗”代購(gòu)品,部分商家甚至將加貼的標(biāo)簽做成繁體字,以迎合消費(fèi)者“港版奶粉更好”的心理。

 
舉報(bào) 0 收藏 0 打賞 0評(píng)論 0
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務(wù)條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)