中國食品網(wǎng)

韓國允許食品外包裝上漢字等外文大于韓文引爭議

   2014-04-15 中國網(wǎng)1670
核心提示:據(jù)韓國《朝鮮日報(bào)》網(wǎng)站4月13日報(bào)道,韓國政府預(yù)計(jì)將出臺方針,允許零食、方便面等食品包裝上產(chǎn)品名中的漢字或一些外文標(biāo)記比韓

    據(jù)韓國《朝鮮日報(bào)》網(wǎng)站4月13日報(bào)道,韓國政府預(yù)計(jì)將出臺方針,允許零食、方便面等食品包裝上產(chǎn)品名中的漢字或一些外文標(biāo)記比韓文字體更大。也就是說,日后在零食或拉面的外包裝紙上的漢字、英文、日文等文字將會頻頻出現(xiàn)。

    13日,韓國規(guī)章制度改革委員會和食品醫(yī)藥安全處(以下簡稱食藥處)透露,為了允許產(chǎn)品名中的漢字或外文印刷大小大于韓文,食藥處將根據(jù)食品衛(wèi)生法第10條的規(guī)定,修改“食品等的標(biāo)記標(biāo)準(zhǔn)”.

    現(xiàn)行的標(biāo)記標(biāo)準(zhǔn)為:為了幫助食品的消費(fèi)者理解其意思,允許漢字或外文和韓文混合標(biāo)記。但是,這也僅限于漢字或外文標(biāo)記的大小不超過韓文字體大小的情況下。

    現(xiàn)行法律也允許進(jìn)口食品和已根據(jù)商標(biāo)法登記注冊了的商標(biāo),漢字或外文印刷大小可以大于韓文,但也僅限于在產(chǎn)品的名稱標(biāo)記中。

    食藥處通過規(guī)制改革委員會表示:“我們預(yù)計(jì),限制食品產(chǎn)業(yè)外包裝外文字體的大小,與其他產(chǎn)業(yè)相比,食品產(chǎn)業(yè)的營業(yè)、營銷活動也將會受到限制,以致大家反映產(chǎn)品營銷遭遇瓶頸。”

    “考慮到若是外包裝上所有事項(xiàng)的標(biāo)記,漢字或外文都比韓文要大的話,消費(fèi)者會誤認(rèn)為外國產(chǎn)品或者與外國產(chǎn)品混淆,所以預(yù)定僅限于產(chǎn)品名稱的標(biāo)記上,修改相關(guān)的標(biāo)記法律。”

    食藥處認(rèn)為,如果產(chǎn)品標(biāo)記中外文印刷大于韓文導(dǎo)致消費(fèi)者誤認(rèn)為外國產(chǎn)品的話,將會根據(jù)食品衛(wèi)生法施行規(guī)則,判定該產(chǎn)品為虛假標(biāo)記或夸大宣傳。

    預(yù)計(jì)若是食品產(chǎn)品名中,外文標(biāo)記得到允許可以比韓文大的話,那么一些專門針對中國或日本游客開發(fā)的食品名字將大量出現(xiàn)。相關(guān)業(yè)界的營銷方式也將發(fā)生不小的變化。

    但是,正因食藥處提議允許食品產(chǎn)品名的外文或漢字標(biāo)記可以大于韓文,或?qū)⒁l(fā)韓國國民的爭議,他們認(rèn)為這是對“韓文怠慢”.

    韓國最近無論男女老少,都通過網(wǎng)絡(luò)或SNS發(fā)表觀點(diǎn),指責(zé)與生活密切相關(guān)的食品零食、方便面等的外包裝上外文將超過韓文一事。

 
舉報(bào) 0 收藏 0 打賞 0評論 0
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務(wù)條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)