美國葡萄酒出口商將禁止在酒標上使用傳統(tǒng)的歐洲葡萄酒術語,如Chateau(酒莊),vintage(年份),clos(葡萄園)。然而,歐盟這一提議并未獲得美國認可,目前雙方還處于僵持狀態(tài)。
加州葡萄酒協(xié)會國際貿(mào)易政策負責人喬·羅洛說:“從上世紀九十年代末,歐共體為了保護歐洲葡萄酒生產(chǎn)商的利益、壟斷市場,一直試圖添加更多的葡萄酒限制用詞。”“協(xié)商過程中,美國認為,歐共體對于描述葡萄酒形容詞的管理、控制不具備合法理由,美國貿(mào)易代表稱,不會接受歐洲限制使用葡萄酒形容詞的做法。”
羅洛說:“美國部分加強葡萄酒生產(chǎn)商因為使用了受歐共體保護的地理名詞(如雪利、波特),產(chǎn)品一直不能出口。”歐洲禁止美國使用的其它葡萄酒形容詞還包括surlie(法國南特地區(qū)一種傳統(tǒng)釀白酒方法,在酒槽上陳放)、classic(典型),tawny(陳年黃色波特酒),vintage(年份),ruby(寶石紅),等。