中國食品網(wǎng)

中文標簽是進口食品法定標配

   2017-05-16 法制日報15470
核心提示:  消費者選購時只能依靠外包裝來猜測,對于生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等事項都不了解,食品的安全性得不到保障  據(jù)媒體報道,李先生從
  消費者選購時只能依靠外包裝來猜測,對于生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等事項都不了解,食品的安全性得不到保障
 
  據(jù)媒體報道,李先生從某公司處購買了25瓶進口的日本清酒后,他發(fā)現(xiàn)這些清酒外包裝上沒有張貼中文標識。于是,李先生起訴到法院,要求該公司支付價款10倍的賠償款。日前,海淀法院審結了此案。法院一審判處公司支付李先生10倍賠償金。
 
  根據(jù)食品安全法的規(guī)定,進口的預包裝食品、食品添加劑應當有中文標簽;依法應當有說明書的,還應當有中文說明書。標簽、說明書應當符合本法以及我國其他有關法律、行政法規(guī)的規(guī)定和食品安全國家標準的要求,并載明食品的原產(chǎn)地及境內(nèi)代理商的名稱、地址、聯(lián)系方式。預包裝食品中沒有中文標簽、中文說明書或者標簽、說明書不符合本條規(guī)定的,不得進口。
 
  但事實上,進口食品中文標簽缺位的現(xiàn)象十分普遍。在目前許多商場、超市的進口食品專柜中,不少進口食品的外包裝上只有外文標識,消費者選購時只能依靠外包裝來猜測,對于生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等事項都不了解,食品的安全性得不到保障,也給假冒進口食品提供了市場空間。同時,也有部分消費者想當然地以為擁有全外文包裝的才是真正的“原裝進口”,這也讓一些進口食品有了漏洞可鉆。
 
  缺失中文標簽的進口食品,涉嫌欺詐消費者,其帶來的弊端是顯而易見的:一則,因為沒有中文標識,絕大部分的消費者連食品的基本成分都搞不清楚,無從根據(jù)自身需要選擇不說,還可能會導致自身健康和安全問題,比如不能吃含糖量高的食品的消費者,偏偏買到了高含糖量食品;對某些成分過敏的消費者,也恰恰購買并食用了含有過敏源的食物。二則,因為沒有中文標識,對于食品的生產(chǎn)日期和保質(zhì)期,消費者也搞不清楚,之前有新聞報道,有的進口食品早過了保質(zhì)期幾個月,卻仍舊在銷售,這同樣是對消費者權益的一種侵害。
 
  國家要求進口食品提供中文標簽,就是為了保證消費者能看懂成分表和保質(zhì)日期等,以便于消費者根據(jù)自身需求來選擇購買進口食品。從這個意義上說,海淀法院審結的此例進口食品無中文標簽案件具有標本意義。對于消費者來講,應以此為訓,不要過于迷信進口食品,更不要以為越是全外文包裝的進口食品就“越正宗越地道”,說不定這就是國外的“三無食品”。消費者一旦發(fā)現(xiàn)商家經(jīng)營沒有任何中文標識的進口食品,要注意保存證據(jù),及時進行投訴舉報。對于職能部門來講,更要進一步加強市場監(jiān)管,堵住食品走私漏洞,嚴禁不張貼中文標簽的食品在國內(nèi)上架銷售以維護消費者合法權益,真正使中文標簽成為進口食品的“標配”。
 
 
舉報 0 收藏 0 打賞 0評論 0
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權隱私  |  服務條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報