智利頂級名酒Seña近日正式宣布已為品牌中文名稱“賽妮婭”進(jìn)行法律商標(biāo)注冊。此舉旨在預(yù)防隨著品牌在國內(nèi)人氣日增而可能出現(xiàn)的任何商標(biāo)侵權(quán)行為。
繼中國和智利兩國簽署雙邊貿(mào)易協(xié)議以來,智利葡萄酒在國內(nèi)的受歡迎度與日俱增,目前占整個中國葡萄酒市場的10%之多,僅次于法國和澳洲。
近年來,相當(dāng)多的國際知名酒莊就商標(biāo)注冊問題深陷冗長的中國官司泥淖。澳洲的奔富僅在最近才成功贏得勝訴,給予母公司富邑(TWE)合法使用“奔富”這一中文譯名的權(quán)益。
Seña品牌此次所選擇的中文譯名“賽妮婭”,據(jù)酒莊聲稱,不僅發(fā)音和原名相近,而且所選擇的漢字也很好地體現(xiàn)了Se?a的原意。
Seña在西班牙語中意為“信號”或“符號”。酒莊的創(chuàng)立人,美國葡萄酒界的傳奇人物羅伯特蒙大維(Robert Mondavi)以及智利釀酒師查德威克(Eduardo Chadwick)在1990年代將兩者共同打造的這一酒款命名為Se?a,意在向全世界傳遞智利也能釀出世界頂級葡萄酒的信號。
因此,酒莊在挑選中文名稱時,也盡其所能采用能傳遞出類似含義的字詞。最終所采用的譯名“賽妮婭”中的首字“賽”就含有一種積極的競爭意味,暗含了Seña一直不斷努力地在向全世界的葡萄酒業(yè)內(nèi)專家展示自身酒款的頂級品質(zhì),以及其為將智利置于世界最偉大葡萄酒生產(chǎn)國地圖之上所做出的貢獻(xiàn)。
此外,酒莊還表示,這一中文譯名中的“妮婭”二字則更為女性化,顯示了酒莊酒款所想要表達(dá)的優(yōu)雅和細(xì)膩。