“派、泡芙、曲奇”……這些讓消費者看起來一頭霧水的外文音譯或者是商家自創(chuàng)的食品名字必須有符合國家標準或行業(yè)標準規(guī)定或等效的名稱進行注釋,否則,“十一”后,這類食品將不得上市銷售。
“兒子比我在行,知道‘派’就是蛋糕,‘曲奇’是甜味類的餅干”,省城從事金融工作的張先生表示,相比之下,由外文音譯的食品名字還算好推斷的,現(xiàn)在很多商家熱衷于自創(chuàng)外文發(fā)音的食品名稱?!坝谢貎鹤涌粗辛艘环N叫‘咔咔巧’零食,我一看,原來是種有巧克力味的膨化食品,要是不細看說明,還真不知道是什么”。張先生認為,類似的名稱既不會提升食品的檔次,又不利于消費者購買。
據(jù)悉,日前國家質(zhì)檢總局和國家標準委宣布,10月1日起,《預包裝食品標簽通則》和《預包裝特殊膳食用食品標簽通則》將正式實施。新標準要求,食品廠家可在標簽上使用“新創(chuàng)名稱”、“奇特名稱”、“音譯名稱”等,但須在所示名稱的鄰近部位標示國家標準或行業(yè)標準中規(guī)定的名稱或等效的名稱。進口食品還必須標示國內(nèi)代理商、進口商或經(jīng)銷商的名稱和地址等信息。
“兒子比我在行,知道‘派’就是蛋糕,‘曲奇’是甜味類的餅干”,省城從事金融工作的張先生表示,相比之下,由外文音譯的食品名字還算好推斷的,現(xiàn)在很多商家熱衷于自創(chuàng)外文發(fā)音的食品名稱?!坝谢貎鹤涌粗辛艘环N叫‘咔咔巧’零食,我一看,原來是種有巧克力味的膨化食品,要是不細看說明,還真不知道是什么”。張先生認為,類似的名稱既不會提升食品的檔次,又不利于消費者購買。
據(jù)悉,日前國家質(zhì)檢總局和國家標準委宣布,10月1日起,《預包裝食品標簽通則》和《預包裝特殊膳食用食品標簽通則》將正式實施。新標準要求,食品廠家可在標簽上使用“新創(chuàng)名稱”、“奇特名稱”、“音譯名稱”等,但須在所示名稱的鄰近部位標示國家標準或行業(yè)標準中規(guī)定的名稱或等效的名稱。進口食品還必須標示國內(nèi)代理商、進口商或經(jīng)銷商的名稱和地址等信息。