據美國全國公共廣播電臺網站4月16日報道,在美墨邊界以北是加利福尼亞州的農業(yè)縣因皮里爾縣,那里拉美裔占大多數,但中餐館比比皆是。在這一地區(qū),有些菜肴在其他任何地方都找不到,而且其歷史可追溯至130多年前。
在邊界以北埃爾森特羅市的明苑酒家,薩爾塞多一家坐在一個令人覬覦的雅座上。等著上菜的母親和三個已經成年的女兒都快流口水了。他們來自車程超過一個小時的亞利桑那州尤馬。她們每個月都要來兩次,只為品嘗這里的美味佳肴。
一大盤配菜上桌了。這是一盤淺黃色的炸辣椒,一種從未見過的菜肴。然后,是一條用鹽和胡椒粉調味、配有大量甜椒、干辣椒和洋蔥的魚,薩爾塞多一家稱之為“南加州風味”。
邁拉·薩爾塞多解釋說:“這是一種融合,墨西哥食材與中餐食材的融合。如果你去其他任何中餐館,美國化了的中餐館,情況完全不同。”
明苑酒家的老板之一詹尼莎·周(音)說:“他們點餐時不說烤肉,他們說carnitas。”在西班牙語中,這是“紅豬肉”的意思。
詹尼莎從中國南方來到美國。她丈夫卡洛斯來自墨西卡利,他曾在那兒的幾家中餐館工作過。詹尼莎在一段時間后才習慣了食客們的口味。
詹尼莎說:“你看,每張桌子上都有檸檬和辣醬。在中餐中,是沒有檸檬的。”
給幾乎每張桌子上都有的那種黃色炸辣椒調味的是檸檬醬和大量的鹽——類似于瑪格麗塔雞尾酒口味。據說還有某些廚師事先會用龍舌蘭酒浸泡豬肉。
文化融合不僅體現在盤中。在明苑酒家的后廚,廚師們彼此交流用廣東話。侍者說西班牙語和英語。
加利福尼亞大學洛杉磯分校的羅伯特·趙·羅梅羅教授說:“我們如今看到的餐館是歷史上生活在墨西卡利和南加州等美墨邊界地區(qū)的大量華人的遺產。”
這些地區(qū)當時為何有中國人?因為《排斥華工法》。受美國工人中反華工情緒推動、于1882年通過的這項法案禁止中國移民進入美國。數萬人轉而去了古巴、南美和墨西哥。很多人在美墨邊界地區(qū)定居下來,成了食品雜貨商、商人和餐館老板。還有一些人設法非法越境,在美國的因皮里爾縣等地謀生。
羅梅羅說:“中國人創(chuàng)造了一些不見諸文獻的移民方式。”他說,他們雇用向導,在后者幫助下越境進入美國。他說:“他們使用假文件、坐船或火車偷渡入境。這些用來偷渡的基礎設施都是中國人建造的。”
這段歷史造就的中式墨西哥餐飲在邊界的墨西哥一側甚至更加風行。這是我與喬治·林(音)一起驅車跨越邊界時了解到的。他住在美國,但每天都要前往墨西卡利。他幫忙經營著這座城市中歷史最悠久的中餐館之一。
為何要每天跨境來經營一家餐館?林先生解釋說:“這是一道算術題,墨西哥這邊的顧客要多得多。我不得不說,與因皮里爾的人相比,墨西哥人更精通中餐。”
這種精通也許是因為,數十年來這里的人們一直吃受到墨西哥人影響的中餐。曾經,是不得已而為之:中餐館的廚師使用墨西哥菜食材,例如干紅辣椒、豆薯和某些部位的肉,因為可用的就是這些食材?,F在,這已經是一種烹飪遺產了。