中國(guó)食品網(wǎng)

甲骨易譯制的影視劇上新聞聯(lián)播頭條

   2016-01-18 中國(guó)食品網(wǎng)13980
核心提示:由甲骨易翻譯精心譯制的《木府風(fēng)云》在海外熱播,在東南亞掀起了中國(guó)風(fēng),央視2015年12月28日的新聞聯(lián)播也對(duì)此進(jìn)行了報(bào)道,并給予
甲骨易翻譯助力中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程——《木府風(fēng)云》海外熱播

\
 
由甲骨易翻譯精心譯制的《木府風(fēng)云》在海外熱播,在東南亞掀起了“中國(guó)風(fēng)”,央視2015年12月28日的新聞聯(lián)播也對(duì)此進(jìn)行了報(bào)道,并給予了高度好評(píng)。
 
2013年中宣部組織實(shí)施了中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程,推動(dòng)優(yōu)秀文藝作品走出去。運(yùn)用文藝形式講好中國(guó)故事、展示中國(guó)魅力,是樹(shù)立當(dāng)代中國(guó)良好形象、提升國(guó)家文化軟實(shí)力的重要戰(zhàn)略任務(wù)。甲骨易翻譯憑借豐富的影視作品翻譯經(jīng)驗(yàn),積極投身中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程,承擔(dān)了《木府風(fēng)云》電視劇英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、緬甸語(yǔ)的譯配工作。
 
《木府風(fēng)云》電視劇講述了中國(guó)云南納西木氏家族的發(fā)展更迭,展示了納西的古老文化和風(fēng)土人情,在央視一經(jīng)播出便好評(píng)如潮,獲得了收視冠軍?!赌靖L(fēng)云》是小切口、大歷史、大主題,雖然講的是木府內(nèi)部的復(fù)仇與反復(fù)仇,卻彰顯了民族的團(tuán)結(jié)、民族的融合、人性的光輝。
 
甲骨易翻譯在承接《木府風(fēng)云》這樣一個(gè)重量級(jí)劇作的譯配工作之后,從翻譯部門(mén)、譯審部門(mén)、制片管理部門(mén)、技術(shù)部門(mén)分別抽調(diào)了翻譯專家、母語(yǔ)校稿專家、譯審專家、配音導(dǎo)演、配音演員及字幕、配音合成技術(shù)人員,組建了一支出色的《木府風(fēng)云》譯制團(tuán)隊(duì)。在譯配工作過(guò)程中,團(tuán)隊(duì)成員嚴(yán)格遵循公司的譯制流程體系,高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求的對(duì)待每一細(xì)節(jié),使得《木府風(fēng)云》博得了海外觀眾的共鳴,讓世界進(jìn)一步了解中國(guó),向世人展現(xiàn)中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
 
目前,甲骨易翻譯也在積極籌備其他中國(guó)優(yōu)秀影視作品的譯制工作。在今后的工作中,甲骨易翻譯將充分貫徹《中共中央關(guān)于繁榮發(fā)展社會(huì)主義文藝的意見(jiàn)》,譯制生產(chǎn)出符合對(duì)外傳播規(guī)律、易于讓國(guó)外受眾接受的優(yōu)秀作品,讓世界人民更加了解中國(guó)博大精深的傳統(tǒng)文化、多姿多彩的民族文化、昂揚(yáng)向上的紅色文化、充滿生機(jī)的當(dāng)代文化,不斷增強(qiáng)中國(guó)文藝的吸引感召力。
 
舉報(bào) 0 收藏 0 打賞 0評(píng)論 0
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務(wù)條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)